Ridgecrest Conference Center in the Blue Ridge Mountains of North Carolina

Can’t love yourself?

Sometimes it’s hard.

Is your self-worth based on your appearance? The world’s standards are so hard to meet. Even those that are beautiful struggle with self-worth.

What is the number one cause of this lack of self-worth we humans face?

It is not physical appearance.

You may not like the word, but I know of no other that describes it.


It separates us from God, and while we want to embrace it, there is something within us that makes us hate it. And thus hate ourselves even when we don’t realize it is the cause.

Your sin may be different from the sin I struggle with, but they are all the same. Jesus died to pay the price for our sin. Once you realize that, turn from the sin you wallow in, and fixate on the one who can give you freedom from it, you’ll find you can love yourself and others. But you can’t stay there. No wallowing. When you’re pulled out of the mud. Don’t get dirty again.

But you can’t do it on your own power. I listened to an audiobook once about willpower that says we only have so much to draw from. Once you’ve reached that max, well then, you may fall back into old temptations.

That sounds hopeless–that limited amount of willpower.

But it is not.

Because we can then turn to a higher power. If God can create a universe, certainly he has the power to give you strength to overcome that burden weighing you down and keeping you from an abundant life.

Psalm 121:1-2 Christian Standard Bible

Psalm 121

The Lord Our Protector

A song of ascents.

I lift my eyes toward the mountains.
Where will my help come from?
My help comes from the Lord,
the Maker of heaven and earth.

시편 121:1-2Korean Living Bible

우리의 보호자이신 여호와

(성전에 올라가는 노래)

121 내가 눈을 들어
산을 바라보리라.
나의 도움은 어디서 오는가?
나의 도움이 천지를 만드신
여호와에게서 오는구나.

John 10:7-11 Christian Standard Bible

Jesus said again, “Truly I tell you, I am the gate for the sheep. All who came before me[a] are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. I am the gate. If anyone enters by me, he will be saved and will come in and go out and find pasture. 10 A thief comes only to steal and kill and destroy. I have come so that they may have life and have it in abundance.

11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.

요한복음 10:7-11 Korean Living Bible

그래서 예수님은 다시 말씀하셨다. “내가 너희에게 분명히 말한다. 나는 양의 문이다.

나보다 먼저 온 사람은 모두 도둑이며 강도이다. 그러므로 양들이 그들의 말을 듣지 않았다.

나는 문이다. 누구든지 나를 통해 들어가면 구원을 받고 마음대로 드나들며 꼴을 얻을 것이다.

10 도둑이 오는 것은 양을 훔쳐다가 죽여 없애려는 것뿐이다. 그러나 내가 온 것은 양들이 생명을 얻되 더욱 풍성히 얻도록 하기 위해서이다.

11 나는 선한 목자이다. 선한 목자는 양을 위해 자기 생명을 바친다.

Romans 3:9-18 Christian Standard Bible

The Whole World Guilty before God

What then? Are we any better off?[a] Not at all! For we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin,[b] 10 as it is written:

There is no one righteous, not even one.
11 There is no one who understands;
there is no one who seeks God.
12 All have turned away;
all alike have become worthless.
There is no one who does what is good,
not even one.[c]
13 Their throat is an open grave;
they deceive with their tongues.[d]
Vipers’ venom is under their lips.[e]
14 Their mouth is full of cursing and bitterness.[f]
15 Their feet are swift to shed blood;
16 ruin and wretchedness are in their paths,
17 and the path of peace they have not known.[g]
18 There is no fear of God before their eyes.[h]

로마서 3:9-18 Korean Living Bible

그러면 우리가 이방인보다 낫단 말입니까? 전혀 그렇지 않습니다. 우리가 이미 선언한 것처럼 유대인이나 이방인이나 다 같은 죄인입니다.

10 그것은 이렇게 기록된 성경 말씀과 같습니다. [a]“의로운 사람은 없으니 하나도 없으며

11 깨닫는 사람도 없고 하나님을 찾는 사람도 없다.

12 모두 진리에서 떠나 쓸모없게 되었고 선을 행하는 사람이 없으니 하나도 없다.”

13 [b]“그들의 목구멍은 열린 무덤 같으며 그들의 혀로는 남을 속인다.” [c]“그들의 입술에는 독사의 독이 있고

14 [d]그들의 입에는 저주와 독설이 가득하다.”

15 [e]“그들은 살해하는 것을 주저하지 않으니

16 그들이 가는 곳마다 파멸과 불행이 뒤따르고

17 그들은 참된 평안이 무엇인지 모른다.”

18 [f]“그들의 눈 앞에는 하나님을 두려워함이 없다.”

Romans 3:23-26 Christian Standard Bible

23 For all have sinned and fall short of the[a] glory of God; 24 they are justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. 25 God presented him as the mercy seat[b] by his blood, through faith, to demonstrate his righteousness, because in his restraint God passed over the sins previously committed. 26 God presented him to demonstrate his righteousness at the present time, so that he would be just and justify the one who has faith in Jesus.

로마서 3:23-26 Korean Living Bible

23 모든 사람이 죄를 지어 하나님의 영광스러운 표준에 미치지 못하였으나

24 예수 그리스도께서 마련하신 구원의 길을 통해 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다는 인정을 받게 되었습니다.

25 하나님께서는 그리스도 예수님의 피를 죄에서 구원하는 제물로 삼으시고 누구든지 그분을 믿으면 하나님과 화목하게 하셨습니다. 그것은 하나님께서 지금까지 참으심으로 그냥 지나쳐왔던 과거의 모든 죄를

26 오늘날 그리스도로 말미암아 해결하심으로 자기의 의로우심을 나타내셔서 자기도 의로우시며 예수님을 믿는 사람도 의롭다고 인정하기 위해서입니다.